İNCELEME
Namaz kelimesi dilimize Farsça ‘nemâz’dan iktibas edilmiştir. İslâm kültürü Türkler’e İran kanalıyla intikal ettiği içindir ki, dinî terimlerin çoğu Türkçe’ye Farsça’dan girmiştir. Biz konuyu elbette –Kur’anî bir kelime olan– salât çerçevesinde ele alacağız. ‘Salât’ın kavramsal çerçevesini çizip Kur’an’ın namaza bakışını netleştirdikten sonra, konuya Fıkhî, Tasavvufî ve Kelâmî yaklaşımlara değineceğiz.
Kur’an’da, namazla alâkalı tüm hususları ele alan bir salât sûresi bulunmadığı için, Kur'an'daki salât algısını araştıran kişi; salât ve türevlerini incelemek, ancak bununla yetinmeyip konuyu hem lâfız hem kavram hem de terim olarak ayrı ayrı ele almak durumundadır. Ek olarak; salâtın, aynı kavramsal çerçevedeki diğer kavramlarla ilişkisi, yani hangi kelimelerle eş-anlamlı, hangi kelimelerle zıt-anlamlı kullanıldığı da irdelendiği takdirde, kavram daha net anlaşılacak; Kur’an’da salâta hangi anlamın yüklenmiş olduğu ortaya çıkacaktır.